Prevod od "vam kažem da" do Italijanski


Kako koristiti "vam kažem da" u rečenicama:

Zaista vam kažem da su primili platu svoju.
In verità io vi dico che hanno già ricevuto la loro ricompensa.
Ako vam kažem da nešto kažete, to æete i reæi.
Se vi chiedo di dire qualcosa, voi lo dite.
Koliko puta moram da vam kažem da se držite dalje od jebene kamere, ha?
Quante volte vi devo dire di stare lontani da quella cazzo di telecamera, eh?
Verujte mi kad vam kažem, da nikom nije teže da ovo kaže, nego meni, ali... on je u pravu.
Mi creda quando le dico che non c'è nessuno che vorrebbe dire queste parole meno di me, ma lui ha ragione.
Sada moram da vam kažem... da æe me jedan od vas izdati.
Ora devo dirvi che uno di voi qui... Mi tradirà.
Želim da vam kažem da je vaš sin najbolji èovek kojeg poznajem.
Volevo dirvi, vostra Maestà... che vostro figlio Kit è la persona più amabile che abbia mai incontrato. Così buono e coraggioso.
Šta ako vam kažem da vam možemo izleèiti rak?
E se le dicessi che possiamo curarle il cancro?
Pokušavam da vam kažem da ste odveli pogrešnu devojku.
Ho provato a dire a voi stronzi che avete sbagliato ragazza.
Šta ako vam kažem da mogu poboljšati naše izglede do tog trga?
E se potessi migliorare la chance di raggiungere quel centro?
A slušajte kad vam kažem da æete videti stvari koje neæete razumeti.
E credetemi quando vi dico che vedrete cose che non capirete.
A ja vam kažem da nikome drugome nije stalo.
E non gliene frega niente a nessuno.
Verujte mi kad vam kažem da ovo nije oluja u kojoj želite da se naðete, ljudi.
Fidatevidime se vi dico che questa non è una tempesta che potete gestire, gente.
Međutim, želim da vam kažem da smatram da je to važna tema o kojoj moramo da brinemo.
Ma voglio dire, credo che sia un argomento importante di cui dovremmo preoccuparci.
(Smeh) Ali nije tačno da Amerikanci ne shvataju ironiju, samo hoću da vam kažem da to ljudi govore o vama iza vaših leđa.
(Risate) Ma non è vero che gli americani non sono ironici, ma lo dico solo per ricordarvi cosa dicono di voi alle vostre spalle.
DžK: Pre svega, Ne volim da tvrdim da govorim u ime TED zajednice, ali bih želela da Vam kažem da imam osećaj da svi možemo da se složimo da ste još uvek šarmantni, zavodljivi i seksi.
JC: Innanzitutto, non mi piace mai ritenere di parlare per la comunità di TED, ma mi piacerebbe dirle che ho la sensazione che siamo tutti d'accordo che lei sia ancora affascinante, attraente e sexy?
Nažalost, moram da vam kažem da ovaj metod ima svoje rizike.
Purtroppo, devo dirvelo, il metodo ha i suoi rischi.
Ovaj je u vidu korpe, u uglu dnevnog boravka i moram da vam kažem da ga neki ljudi nerado koriste.
Questo è un cesto in un angolo del soggiorno, E, devo dirvelo, alcune persone in effetti esitano ad usarlo.
Šta ako vam kažem da sam u stvari bila pet godina obučavana kao bokser, jer je i to istina.
E se vi dicessi che mi sono allenata a boxe per cinque anni, perché è vero anche questo.
I ovde sam da vam kažem da u mojoj zajednici, prvi put nakon što su devojčice vršile jak pritisak na naše tradicionalne vođe, naše vođe su nas podržale i rekle da ni jedna devojčica ne mora da se uda pre svoje 18. godine.
E sono qui per dire che nella mia comunità, che è stata la prima dopo che le ragazze hanno insistito duramente col nostro leader, il nostro leader si è schierato con noi dicendo che nessuna ragazza doveva sposarsi prima dei 18 anni.
Ako vam kažem da iza scene stoji neko ko je strašno uspešan, odmah će vam pasti na pamet izvesne stvari.
Se vi dicessi che c'è qualcuno dietro lo schermo che ha molto successo, ve ne fareste subito un'idea precisa.
I ne mislite i ne govorite u sebi: Imamo oca Avrama; jer vam kažem da može Bog i od kamenja ovog podignuti decu Avramu.
e non crediate di poter dire fra voi: Abbiamo Abramo per padre. Vi dico che Dio può far sorgere figli di Abramo da queste pietre
Jer vam kažem da ako ne bude veća pravda vaša nego književnika i fariseja, nećete ući u carstvo nebesko.
Poiché io vi dico: se la vostra giustizia non supererà quella degli scribi e dei farisei, non entrerete nel regno dei cieli
A ja vam kažem da svaki koji pogleda na ženu sa željom, već je učinio preljubu u srcu svom.
ma io vi dico: chiunque guarda una donna per desiderarla, ha gia commesso adulterio con lei nel suo cuore
A ja vam kažem da svaki koji pusti ženu svoju, osim za preljubu, navodi je te čini preljubu; i koji puštenicu uzme preljubu čini.
ma io vi dico: chiunque ripudia sua moglie, eccetto il caso di concubinato, la espone all'adulterio e chiunque sposa una ripudiata, commette adulterio
A ja vam kažem da se ne branite oda zla, nego ako te ko udari po desnom tvom obrazu, obrni mu i drugi;
ma io vi dico di non opporvi al malvagio; anzi se uno ti percuote la guancia destra, tu porgigli anche l'altra
Ali ja vam kažem da ni Solomun u svoj svojoj slavi ne obuče se kao jedan od njih.
Eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro
I to vam kažem da će mnogi od istoka i zapada doći i sešće za trpezu s Avraamom i Isakom i Jakovom u carstvu nebeskom:
Ora vi dico che molti verranno dall'oriente e dall'occidente e siederanno a mensa con Abramo, Isacco e Giacobbe nel regno dei cieli
Ali vam kažem da će zemlji sodomskoj lakše biti u dan strašnog suda nego tebi.
Ebbene io vi dico: Nel giorno del giudizio avrà una sorte meno dura della tua!
A ja vam kažem da je ovde onaj koji je veći od crkve.
Ora io vi dico che qui c'è qualcosa più grande del tempio
A ja vam kažem da će za svaku praznu reč koju kažu ljudi dati odgovor u dan strašnog suda.
Ma io vi dico che di ogni parola infondata gli uomini renderanno conto nel giorno del giudizio
Ali vam kažem da je Ilija već došao, i ne poznaše ga; nego učiniše s njime šta hteše: tako i Sin čovečiji treba da postrada od njih.
Ma io vi dico: Elia è gia venuto e non l'hanno riconosciuto; anzi, l'hanno trattato come hanno voluto. Così anche il Figlio dell'uomo dovrà soffrire per opera loro
Gledajte da ne prezrete jednog od malih ovih; jer vam kažem da andjeli njihovi na nebesima jednako gledaju lice Oca mog nebeskog.
Guardatevi dal disprezzare uno solo di questi piccoli, perché vi dico che i loro angeli nel cielo vedono sempre la faccia del Padre mio che è nei cieli
I ako se dogodi da je nadje, zaista vam kažem da se njoj više raduje nego onima devedeset i devet što nisu zašle.
Se gli riesce di trovarla, in verità vi dico, si rallegrerà per quella più che per le novantanove che non si erano smarrite
A Isus reče učenicima svojim: Zaista vam kažem da je teško bogatome ući u carstvo nebesko.
Gesù allora disse ai suoi discepoli: «In verità vi dico: difficilmente un ricco entrerà nel regno dei cieli
A Isus reče im: Zaista vam kažem da ćete vi koji idete za mnom, u drugom rodjenju, kad sede Sin čovečiji na prestolu slave svoje, sešćete i vi na dvanaest prestola i suditi nad dvanaest kolena Izrailjevih.
E Gesù disse loro: «In verità vi dico: voi che mi avete seguito, nella nuova creazione, quando il Figlio dell'uomo sarà seduto sul trono della sua gloria, siederete anche voi su dodici troni a giudicare le dodici tribù di Israele
Zato vam kažem da će se od vas uzeti carstvo Božje, i daće se narodu koji njegove rodove donosi.
Perciò io vi dico: vi sarà tolto il regno di Dio e sarà dato a un popolo che lo farà fruttificare
Zaista vam kažem da će ovo sve doći na rod ovaj.
In verità vi dico: tutte queste cose ricadranno su questa generazione
Ali vam kažem da je i Ilija došao i učiniše s njim šta htedoše kao što je pisano za njega.
Orbene, io vi dico che Elia è gia venuto, ma hanno fatto di lui quello che hanno voluto, come sta scritto di lui
Zaista vam kažem da ovaj naraštaj neće proći dok se ovo sve ne zbude.
In verità vi dico: non passerà questa generazione finché tutto ciò sia avvenuto
Rodite dakle rodove dostojne pokajanja, i ne govorite u sebi: Oca imamo Avraama; jer vam kažem da Bog može i od ovog kamenja podignuti decu Avraamu.
Fate dunque opere degne della conversione e non cominciate a dire in voi stessi: Abbiamo Abramo per padre! Perché io vi dico che Dio può far nascere figli ad Abramo anche da queste pietre
Jer vam kažem da su mnogi proroci i carevi želeli videti šta vi vidite, i ne videše; i čuti šta vi čujete, i ne čuše.
Vi dico che molti profeti e re hanno desiderato vedere ciò che voi vedete, ma non lo videro, e udire ciò che voi udite, ma non l'udirono
Pogledajte ljiljane kako rastu: ne trude se, niti predu; ali ja vam kažem da ni Solomun u svoj slavi svojoj ne obuče se kao jedan od njih.
Guardate i gigli, come crescono: non filano, non tessono: eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro
Jer vam kažem da nijedan od onih zvanih ljudi neće okusiti moje večere. Jer je mnogo zvanih, ali je malo izabranih.
Perché vi dico: Nessuno di quegli uomini che erano stati invitati assaggerà la mia cena
A on im odgovori: Jer vam kažem da će se svakome koji ima dati: a od onog koji nema uzeće se od njega i ono što ima.
Vi dico: A chiunque ha sarà dato; ma a chi non ha sarà tolto anche quello che ha
Jer vam kažem da je odsele neću jesti dok se ne svrši u carstvu Božijem.
poiché vi dico: non la mangerò più, finché essa non si compia nel regno di Dio
Jer vam kažem da neću piti od roda vinogradskog dok ne dodje carstvo Božije.
poiché vi dico: da questo momento non berrò più del frutto della vite, finché non venga il regno di Dio
Jer vam kažem da još i ovo treba na meni da se izvrši što stoji u pismu: I medju zločince metnuše Ga. Jer šta je pisano za mene, svršuje se.
Perché vi dico: deve compiersi in me questa parola della Scrittura: E fu annoverato tra i malfattori. Infatti tutto quello che mi riguarda volge al suo termine
Isus im odgovori: Zaista, zaista vam kažem da je svaki koji čini greh rob grehu.
Gesù rispose: «In verità, in verità vi dico: chiunque commette il peccato è schiavo del peccato
Zaista, zaista vam kažem da ćete vi zaplakati i zaridati, a svet će se radovati; i vi ćete žalosni biti, ali će se vaša žalost okrenuti na radost.
In verità, in verità vi dico: voi piangerete e vi rattristerete, ma il mondo si rallegrerà. Voi sarete afflitti, ma la vostra afflizione si cambierà in gioia
1.0559079647064s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?